slovodefinícia
commonwealth hackish
(foldoc)
Commonwealth Hackish

Hacker jargon as spoken outside the US, especially in
the British Commonwealth. It is reported that Commonwealth
speakers are more likely to pronounce truncations like "char"
and "soc", etc., as spelled (/char/, /sok/), as opposed to
American /keir/ and /sohsh/. Dots in newsgroup names
(especially two-component names) tend to be pronounced more
often (so soc.wibble is /sok dot wib'l/ rather than /sohsh
wib'l/). The prefix meta may be pronounced /mee't*/;
similarly, Greek letter beta is usually /bee't*/, zeta is
usually /zee't*/, and so forth. Preferred {metasyntactic
variables} include blurgle, "eek", "ook", "frodo", and
"bilbo"; "wibble", "wobble", and in emergencies "wubble";
"banana", "tom", "dick", "harry", "wombat", "frog", fish,
and so on and on (see foo).

Alternatives to verb doubling include suffixes "-o-rama",
"frenzy" (as in feeding frenzy), and "city" (examples: "barf
city!" "hack-o-rama!" "core dump frenzy!"). Finally, note
that the American terms "parens", "brackets", and "braces" for
(), [], and {} are uncommon; Commonwealth hackish prefers
"brackets", "square brackets", and "curly brackets". Also,
the use of "pling" for bang is common outside the United
States.

See also attoparsec, calculator, chemist, {console
jockey}, fish, go-faster stripes, grunge, hakspek,
heavy metal, leaky heap, lord high fixer, loose bytes,
muddie, nadger, noddy, psychedelicware, plingnet,
raster blaster, RTBM, seggie, spod, sun lounge,
terminal junkie, tick-list features, weeble, weasel,
YABA, and notes or definitions under Bad Thing, barf,
bum, chase pointers, cosmic rays, crippleware,
crunch, dodgy, gonk, hamster, hardwarily,
mess-dos, nibble, proglet, root, SEX, tweak and
xyzzy.

[Jargon File]

(1995-01-18)
commonwealth hackish
(jargon)
Commonwealth Hackish
n.

Hacker jargon as spoken in English outside the U.S., esp. in the British
Commonwealth. It is reported that Commonwealth speakers are more likely to
pronounce truncations like ‘char’ and ‘soc’, etc., as spelled (/char/, /sok
/), as opposed to American /keir/ and /sohsh/. Dots in newsgroup names
(especially two-component names) tend to be pronounced more often (so
soc.wibble is /sok dot wib'l/ rather than /sohsh wib´l/).

Preferred metasyntactic variables include blurgle, eek, ook, frodo, and
bilbo; wibble, wobble, and in emergencies wubble; flob, banana, tom, dick
, harry, wombat, frog, fish, womble and so on and on (see foo, sense
4). Alternatives to verb doubling include suffixes -o-rama, frenzy (as in
feeding frenzy), and city (examples: “barf city!” “hack-o-rama!” “core dump
frenzy!”).

All the generic differences within the anglophone world inevitably show
themselves in the associated hackish dialects. The Greek letters beta and
zeta are usually pronounced /bee't@/ and /zee´t@/; meta may also be
pronounced /mee't@/. Various punctuators (and even letters - Z is called
‘zed’, not ‘zee’) are named differently: most crucially, for hackish, where
Americans use ‘parens’, ‘brackets’ and `braces' for (), [] and {},
Commonwealth English uses ‘brackets’, ‘square brackets’ and ‘curly
brackets’, though ‘parentheses’ may be used for the first; the exclamation
mark, ‘!’, is called pling rather than bang and the pound sign, ‘#’, is
called hash; furthermore, the term ‘the pound sign’ is understood to mean
the £ (of course). Canadian hacker slang, as with mainstream language,
mixes American and British usages about evenly.

See also attoparsec, calculator, chemist, console jockey, fish, {
go-faster stripes}, grunge, hakspek, heavy metal, leaky heap, {lord
high fixer}, loose bytes, muddie, nadger, noddy, psychedelicware,
raster blaster, RTBM, seggie, spod, sun lounge, {terminal junkie
}, tick-list features, weeble, weasel, YABA, and notes or
definitions under Bad Thing, barf, bogus, chase pointers, {cosmic
rays}, crippleware, crunch, dodgy, gonk, hamster, hardwarily, {
mess-dos}, nybble, proglet, root, SEX, tweak, womble, and {
xyzzy}.
podobné slovodefinícia
commonwealth hackish
(foldoc)
Commonwealth Hackish

Hacker jargon as spoken outside the US, especially in
the British Commonwealth. It is reported that Commonwealth
speakers are more likely to pronounce truncations like "char"
and "soc", etc., as spelled (/char/, /sok/), as opposed to
American /keir/ and /sohsh/. Dots in newsgroup names
(especially two-component names) tend to be pronounced more
often (so soc.wibble is /sok dot wib'l/ rather than /sohsh
wib'l/). The prefix meta may be pronounced /mee't*/;
similarly, Greek letter beta is usually /bee't*/, zeta is
usually /zee't*/, and so forth. Preferred {metasyntactic
variables} include blurgle, "eek", "ook", "frodo", and
"bilbo"; "wibble", "wobble", and in emergencies "wubble";
"banana", "tom", "dick", "harry", "wombat", "frog", fish,
and so on and on (see foo).

Alternatives to verb doubling include suffixes "-o-rama",
"frenzy" (as in feeding frenzy), and "city" (examples: "barf
city!" "hack-o-rama!" "core dump frenzy!"). Finally, note
that the American terms "parens", "brackets", and "braces" for
(), [], and {} are uncommon; Commonwealth hackish prefers
"brackets", "square brackets", and "curly brackets". Also,
the use of "pling" for bang is common outside the United
States.

See also attoparsec, calculator, chemist, {console
jockey}, fish, go-faster stripes, grunge, hakspek,
heavy metal, leaky heap, lord high fixer, loose bytes,
muddie, nadger, noddy, psychedelicware, plingnet,
raster blaster, RTBM, seggie, spod, sun lounge,
terminal junkie, tick-list features, weeble, weasel,
YABA, and notes or definitions under Bad Thing, barf,
bum, chase pointers, cosmic rays, crippleware,
crunch, dodgy, gonk, hamster, hardwarily,
mess-dos, nibble, proglet, root, SEX, tweak and
xyzzy.

[Jargon File]

(1995-01-18)
commonwealth hackish
(jargon)
Commonwealth Hackish
n.

Hacker jargon as spoken in English outside the U.S., esp. in the British
Commonwealth. It is reported that Commonwealth speakers are more likely to
pronounce truncations like ‘char’ and ‘soc’, etc., as spelled (/char/, /sok
/), as opposed to American /keir/ and /sohsh/. Dots in newsgroup names
(especially two-component names) tend to be pronounced more often (so
soc.wibble is /sok dot wib'l/ rather than /sohsh wib´l/).

Preferred metasyntactic variables include blurgle, eek, ook, frodo, and
bilbo; wibble, wobble, and in emergencies wubble; flob, banana, tom, dick
, harry, wombat, frog, fish, womble and so on and on (see foo, sense
4). Alternatives to verb doubling include suffixes -o-rama, frenzy (as in
feeding frenzy), and city (examples: “barf city!” “hack-o-rama!” “core dump
frenzy!”).

All the generic differences within the anglophone world inevitably show
themselves in the associated hackish dialects. The Greek letters beta and
zeta are usually pronounced /bee't@/ and /zee´t@/; meta may also be
pronounced /mee't@/. Various punctuators (and even letters - Z is called
‘zed’, not ‘zee’) are named differently: most crucially, for hackish, where
Americans use ‘parens’, ‘brackets’ and `braces' for (), [] and {},
Commonwealth English uses ‘brackets’, ‘square brackets’ and ‘curly
brackets’, though ‘parentheses’ may be used for the first; the exclamation
mark, ‘!’, is called pling rather than bang and the pound sign, ‘#’, is
called hash; furthermore, the term ‘the pound sign’ is understood to mean
the £ (of course). Canadian hacker slang, as with mainstream language,
mixes American and British usages about evenly.

See also attoparsec, calculator, chemist, console jockey, fish, {
go-faster stripes}, grunge, hakspek, heavy metal, leaky heap, {lord
high fixer}, loose bytes, muddie, nadger, noddy, psychedelicware,
raster blaster, RTBM, seggie, spod, sun lounge, {terminal junkie
}, tick-list features, weeble, weasel, YABA, and notes or
definitions under Bad Thing, barf, bogus, chase pointers, {cosmic
rays}, crippleware, crunch, dodgy, gonk, hamster, hardwarily, {
mess-dos}, nybble, proglet, root, SEX, tweak, womble, and {
xyzzy}.

Nenašli ste slovo čo ste hľadali ? Doplňte ho do slovníka.

na vytvorenie tejto webstránky bol pužitý dictd server s dátami z sk-spell.sk.cx a z iných voľne dostupných dictd databáz. Ak máte klienta na dictd protokol (napríklad kdict), použite zdroj slovnik.iz.sk a port 2628.

online slovník, sk-spell - slovníkové dáta, IZ Bratislava, Malé Karpaty - turistika, Michal Páleník, správy, údaje o okresoch V4