slovodefinícia
communing
(encz)
communing,
Communing
(gcide)
Commune \Com*mune"\ (k[o^]m*m[=u]n"), v. i. [imp. & p. p.
Communed (k[o^]m*m[=u]nd"); p. pr. & vb. n. Communing.]
[OF. communier, fr. L. communicare to communicate, fr.
communis common. See Common, and cf. Communicate.]
1. To converse together with sympathy and confidence; to
interchange sentiments or feelings; to take counsel.
[1913 Webster]

I would commune with you of such things
That want no ear but yours. --Shak.
[1913 Webster]

2. To receive the communion; to partake of the eucharist or
Lord's supper.
[1913 Webster]

To commune under both kinds. --Bp. Burnet.
[1913 Webster]

To commune with one's self or {To commune with one's
heart}, to think; to reflect; to meditate.
[1913 Webster]
podobné slovodefinícia
Communing
(gcide)
Commune \Com*mune"\ (k[o^]m*m[=u]n"), v. i. [imp. & p. p.
Communed (k[o^]m*m[=u]nd"); p. pr. & vb. n. Communing.]
[OF. communier, fr. L. communicare to communicate, fr.
communis common. See Common, and cf. Communicate.]
1. To converse together with sympathy and confidence; to
interchange sentiments or feelings; to take counsel.
[1913 Webster]

I would commune with you of such things
That want no ear but yours. --Shak.
[1913 Webster]

2. To receive the communion; to partake of the eucharist or
Lord's supper.
[1913 Webster]

To commune under both kinds. --Bp. Burnet.
[1913 Webster]

To commune with one's self or {To commune with one's
heart}, to think; to reflect; to meditate.
[1913 Webster]
Intercommuning
(gcide)
Intercommune \In`ter*com*mune"\, v. i. [imp. & p. p.
Intercommuned; p. pr. & vb. n. Intercommuning.] [Cf.
Intercommon, Intercommunicate, Commune.]
[1913 Webster]
1. To intercommunicate. [Obs.]
[1913 Webster]

2. To have mutual communication or intercourse by
conversation. [Scot.]
[1913 Webster]
COMMUNINGS
(bouvier)
COMMUNINGS, Scotch law. This term is used to express the negotiations which
have taken place before making a contract, in relation thereto. See
Pourparler.
2. It is a general rule, that such communings or conversations, and the
propositions then made, are no part of the contract for no parol evidence
will be allowed to be given to contradict, alter, or vary a written
instrument. 1 Serg. & R. 464 Id. 27; Add. R. 361; 2 Dall. R. 172 1 Binn.
616; 1 Yeates, R. 140; 12 John. R. 77; 20 John. R. 49; 3 Conn. R. 9; 11
Mass. R. 30; 13 Mass. R. 443; 1 Bibb's R. 271; 4 Bibb's R. 473; 3 Marsh.
(Kty.) R. 333; Bunb. 175; 1 M. & S. 21; 1 Esp. C. 58; 3 Campb. R. 57.

Nenašli ste slovo čo ste hľadali ? Doplňte ho do slovníka.

na vytvorenie tejto webstránky bol pužitý dictd server s dátami z sk-spell.sk.cx a z iných voľne dostupných dictd databáz. Ak máte klienta na dictd protokol (napríklad kdict), použite zdroj slovnik.iz.sk a port 2628.

online slovník, sk-spell - slovníkové dáta, IZ Bratislava, Malé Karpaty - turistika, Michal Páleník, správy, údaje o okresoch V4