slovodefinícia
nationalization
(encz)
nationalization,znárodnění
Nationalization
(gcide)
Nationalization \Na`tion*al*i*za"tion\, n.
The act of nationalizing, or the state of being nationalized.
[1913 Webster]
nationalization
(wn)
nationalization
n 1: the action of forming or becoming a nation [syn:
nationalization, nationalisation]
2: the action of rendering national in character [syn:
nationalization, nationalisation]
3: changing something from private to state ownership or control
[syn: nationalization, nationalisation, communization,
communisation] [ant: denationalisation,
denationalization, privatisation, privatization]
podobné slovodefinícia
denationalization
(encz)
denationalization,odnárodnění n: Zdeněk Broždenationalization,odnárodňování n: Zdeněk Broždenationalization,zprivatizování n: Zdeněk Brož
internationalization
(encz)
internationalization,zmezinárodnění n: Zdeněk Brož
Denationalization
(gcide)
Denationalization \De*na`tion*al*i*za"tion\, n. [Cf. F.
d['e]nationalisation.]
The act or process of denationalizing.
[1913 Webster]
internationalization
(gcide)
internationalization \internationalization\ n.
1. the act of bringing something under international control.

Syn: internationalisation.
[WordNet 1.5]
Nationalization
(gcide)
Nationalization \Na`tion*al*i*za"tion\, n.
The act of nationalizing, or the state of being nationalized.
[1913 Webster]
denationalization
(wn)
denationalization
n 1: changing something from state to private ownership or
control [syn: denationalization, denationalisation,
privatization, privatisation] [ant: communisation,
communization, nationalisation, nationalization]
internationalization
(wn)
internationalization
n 1: the act of bringing something under international control
[syn: internationalization, internationalisation]
internationalization
(foldoc)
internationalisation
globalisation
i18n
internationalization

(i18n, globalisation, enabling, software
enabling) The process and philosophy of making software
portable to other locales.

For successful localisation, products must be technically
and culturally neutral. Effective internationalisation
reduces the time and resources required for localisation,
improving time-to-market abroad and allowing {simultaneous
shipment}. In orther words, internationalisation abstracts
out local details, localisation specifies those details for a
particular locale.

Technically this may include allowing {double-byte character
sets} such as unicode or Japanese, local numbering, date and
currency formats, and other local format conventions.

It also includes the separation of user interface text
e.g. in dialog boxes and menus. All the text used by an
application may be kept in a separate file or directory, so
that it can be translated all at once. User interfaces may
require more screen space for text in other languages.

The simplest form of internationalisation may be to make use
of operating system calls that format time, date and
currency values according to the operating system's
configuration.

The abbreviation i18n means "I - eighteen letters - N".

(1999-06-28)

Nenašli ste slovo čo ste hľadali ? Doplňte ho do slovníka.

na vytvorenie tejto webstránky bol pužitý dictd server s dátami z sk-spell.sk.cx a z iných voľne dostupných dictd databáz. Ak máte klienta na dictd protokol (napríklad kdict), použite zdroj slovnik.iz.sk a port 2628.

online slovník, sk-spell - slovníkové dáta, IZ Bratislava, Malé Karpaty - turistika, Michal Páleník, správy, údaje o okresoch V4